看德媒如何报道“天宫二号”发射成功 ( 原文 +5个生词注解 - 外语天地 - 德国bogou华人社区 - 欧洲新闻网bogou
"bogou
"
" "阿萨帝KTV "Hier klicken!
Sinojobs 金鱼酒家 德国经济呈现强势增长
查看: 125|回复: 0

[德语] 看德媒如何报道“天宫二号”发射成功 ( 原文 +5个生词注解

[复制链接]
发表于 20.9.2016 08:12:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
作者:陈栋 ( 国民德语 )

Die chinesische Test-Raumstation "Tiangong 2" ist auf dem Weg ins All. Im Oktober sollen zwei Astronauten für einige Wochen in die Raumstation einziehen. Bis 2022 plant China eine ständigebemannteRaumstation.

Von Steffen Wurzel, ARD-Studio Shanghai

天宫二号成功发射

"Tiangong 2" ist unterwegs in den Weltraum. Um kurz nach 16 Uhr deutscher Zeit startete im chinesischen Teil der Wüste Gobi die Rakete mit der Weltraumstation. Der "Himmelspalast", so die deutsche Übersetzung, ist rund 15 Meter lang und gilt nach offiziellen Angaben als Test-Raumstation.

Nächsten Monat sollen zwei chinesische Astronauten ins All starten und für einige Wochen in den "Himmelspalast" einziehen. Besonders stolz ist man in China auf eine völlig neu entwickelte Atomuhr, die mit an Bord der gestarteten Tiangong-2-Mission ist. Entwickelt wurde diese Uhr von Forschern in Shanghai. Sie gilt als die exakteste je entwickelte Atomuhr. In einer Milliarde Jahre geht sie eine Sekunde falsch, das ist etwa dreimal besser als die bisherigeWeltrekord-Atomuhr, die in Colorado in den USA steht. Chinas Weltraumbehörde erforscht Atomuhren für künftige besonders genaue Satelliten-Navigationssysteme.

Ständige Raumstation bis 2022 geplant

Die Chinesen verfolgen ein sehr ehrgeiziges Weltraumprogramm. Vor fünf Jahren wurde bereits Tiangong 1 gestartet, bis 2022 ist eine ständig bemannte große Raumstation geplant. Zwei Jahre später soll der erste Chinese auf dem Mond landen, bis 2050 ist ein bemannter Flug zum Mars geplant.

可能的生词注解,单词顺序与文章顺序保持一致,为了便于查询且用黑体字标记:

1.        das All  太空;宇宙

2.        der Astronaut  -en,-en  宇航员 ( 阳性弱变化 )

3.        ein/ziehen  移入;搬入  ( zieht ein, zog ein, eingezogen ist )

4.        ständig  常设的;常驻的

5.        bemannt  载人的  ( 动词:bemannen )

6.        die Raumstation  -en  宇宙空间站

7.        der Weltraum  太空;宇宙

8.        die Wüste  -n  沙漠;荒漠

9.        der Himmelpalast  天宫

10.    stolz auf A  对.......感到自豪

11.    völlig  完全地;彻底地

12.    die Atomuhr  -en  原子钟

13.    gelten als  被认为;被视为  ( gilt, galt, gegolten hat )

14.    exakt  精确的;精准地

15.    die Milliarde  -n  十亿

16.    bisherig  到目前为止的

17.    der Weltrekord  -e  世界纪录

18.    die Weltraumbehörde  -n  宇航局

19.    der Satellit  -en  卫星

20.    die Navigation  -en  导航

21.    verfolgen A  追求

22.    ehrgeizig  雄心勃勃的

23.    der Mond  -e  月球;月亮

24.    landen  登陆;着陆 ( 名词:die Landung  -en )

25.    der Mars  火星
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关闭

【站长推荐】 上一条 /4 下一条

德国如何“招商引资”?|论坛Apps

一分现金没带 这个德国人怎么在杭州“混”过一天 bogou网

快速回复 返回顶部 返回列表